Cobro del «impuesto gato», tutores de inglés gratuitos, comparaciones en los pagos de cuentas... Son algunos de los toques de ...
Thousands of self-proclaimed “TikTok refugees” are flocking to Xiaohongshu (also known as RedNote in App Store), a Chinese ...
TikTok由中国互联网公司字节跳动所有,在150多个国家(但不包括中国)提供服务。在TikTok上发布视频的美国创作者说,自从该应用在新冠大流行期间开始风靡以来,它就一直是与人连接、娱乐和信息的来源。TikTok的秘诀在于其专有的算法,该技术可以针 ...
In the Chinese market, share prices of Foshan Yowant Technology Co., Ltd., Inly Media Co., Ltd., and Shenzhen Ellassay Fashion Co., Ltd. all surged by the daily 10-percent limit. Shanghai Yaoji ...
PANews 1月14日消息,据Google Trends数据显示,美国对“中国小红书”(Xiaohongshu,英文译为“little red ...
“泼天的流量”突然砸到了小红书头上,面对海量外国友人,民间网友交流玩梗不亦乐乎的同时,已经有些商业嗅觉敏锐的运营者力图抓住这波“泼天的富贵”。
RedNote, known as Xiaohongshu in China, saw a sudden surge in popularity among American users as TikTok faced a possible ban on January 19, 2025. The app became a haven for content American creators ...
程序功能 采集小红书作品信息 提取小红书作品下载地址 下载小红书无水印作品文件 下载小红书 livePhoto 文件(非无水印) 自动跳过已下载的作品文件 作品文件完整性处理机制 自定义图文作品文件下载格式 持久化储存作品信息至文件 ...
综合美国《新闻周刊》、科技媒体TechCrunch和新加坡《海峡时报》14日报道,因为美国政府针对热门社交平台软件TikTok的禁令可能即将生效,大量美国网民转而使用一个名叫小红书的中国社交软件。与此同时,想要学习中文的美国网民人数激增。
综合美国《新闻周刊》、科技媒体TechCrunch和新加坡《海峡时报》14日报道,因为美国政府针对热门社交平台软件TikTok的禁令可能即将生效,大量美国网民转而使用一个名叫小红书的中国社交软件。与此同时,想要学习中文的美国网民人数激增。
美国网友在小红书发布动态时,普遍会带上#tiktok、#xiaohongshu、#美国等话题。其中,截至北京时间1月14日晚上9点,话题#tiktok 浏览量超13亿、讨论量超600万。