随着对中国短视频应用TikTok“不卖就禁”的期限迫在眉睫,美国TikTok用户涌入了另一个中国社交媒体平台小红书(RedNote),使其成为目前美国下载量最高的应用程序。消息人士告诉路透社,这家知名度相对较低的公司正试图把握激增的用户群,同时谨慎地 ...
美媒华盛顿邮报引述知情人士报导,美国准总统川普考虑发布行政命令,暂停执行字节跳动旗下短影音平台TikTok「不卖就禁」法案60至90日。综合港媒引述华邮报导,根据2024年5月在美国国会通过的禁令,如果TikTok的中资 ...
近日,美国对TikTok的禁令引发轩然大波,不满情绪蔓延至社交平台。意外的是,一部分美国网友“转战”中国社交平台小红书,直接推动其下载量迅速登顶美国App Store免费应用排行榜。国内网友则在小红书上发现了大量带有“Tiktok难民”标签的英文帖子 ...
路透社星期三(1月15日)转述The Information的报道称,除非美国最高法院介入阻止禁令,否则TikTok计划在星期天,即联邦禁令生效之日,关闭其针对美国用户的应用程序。
Users have flooded the app with satirical videos poking fun at the U.S. government's claims about data security.
By Brenda Goh SHANGHAI (Reuters) -Users of the Chinese social media app RedNote welcomed "TikTok refugees" from the United ...
After years of rejecting the idea of a sale of TikTok’s US assets to an American buyer in order to avert a ban, China and ...
Analysts are predicting that a recent surge of Americans flocking to the Chinese social media platform RedNote - also known ...
This influx coincides with a January 19 deadline for TikTok to either divest its U.S. operations or face removal from app ...
TikTok denied a report that China is exploring a sale of the app to Elon Musk to keep TikTok operational in America amid a ...
Officials at TikTok said they could not be expected to comment on pure fiction when asked about rumors China was looking into ...