随着对中国短视频应用TikTok“不卖就禁”的期限迫在眉睫,美国TikTok用户涌入了另一个中国社交媒体平台小红书(RedNote),使其成为目前美国下载量最高的应用程序。消息人士告诉路透社,这家知名度相对较低的公司正试图把握激增的用户群,同时谨慎地 ...
近日,美国对TikTok的禁令引发轩然大波,不满情绪蔓延至社交平台。意外的是,一部分美国网友“转战”中国社交平台小红书,直接推动其下载量迅速登顶美国App Store免费应用排行榜。国内网友则在小红书上发现了大量带有“Tiktok难民”标签的英文帖子 ...
路透社星期三(1月15日)转述The Information的报道称,除非美国最高法院介入阻止禁令,否则TikTok计划在星期天,即联邦禁令生效之日,关闭其针对美国用户的应用程序。
As Chinese app RedNote rises to the top of the US app charts, it could face the same divestiture pressure as TikTok.
Users have flooded the app with satirical videos poking fun at the U.S. government's claims about data security.
BEIJING (Reuters) -Chinese social media app RedNote has been thrust into the limelight after more than half a million TikTok ...
After years of rejecting the idea of a sale of TikTok’s US assets to an American buyer in order to avert a ban, China and ...
This influx coincides with a January 19 deadline for TikTok to either divest its U.S. operations or face removal from app ...
TikTok denied a report that China is exploring a sale of the app to Elon Musk to keep TikTok operational in America amid a ...
Officials at TikTok said they could not be expected to comment on pure fiction when asked about rumors China was looking into ...
Bloomberg reports that China is weighing a potential sale of its TikTok U.S. operations to Elon Musk. Ron Insana and Max ...
The app’s availability in the U.S. has been thrown into jeopardy over data privacy and national security concerns.