随着对中国短视频应用TikTok“不卖就禁”的期限迫在眉睫,美国TikTok用户涌入了另一个中国社交媒体平台小红书(RedNote),使其成为目前美国下载量最高的应用程序。消息人士告诉路透社,这家知名度相对较低的公司正试图把握激增的用户群,同时谨慎地 ...
近日,美国对TikTok的禁令引发轩然大波,不满情绪蔓延至社交平台。意外的是,一部分美国网友“转战”中国社交平台小红书,直接推动其下载量迅速登顶美国App Store免费应用排行榜。国内网友则在小红书上发现了大量带有“Tiktok难民”标签的英文帖子 ...
这可能是2025年开年看起来最为无厘头的新闻之一:因为Tiktok的禁令即将到期,一大批即将上不了Tiktok的美国网友纷纷涌入小红书——后者甚至连自动AI翻译功能都没有。美国网友还需要在别的AI软件搬运翻译才能发帖。
路透社星期三(1月15日)转述The Information的报道称,除非美国最高法院介入阻止禁令,否则TikTok计划在星期天,即联邦禁令生效之日,关闭其针对美国用户的应用程序。
Users have flooded the app with satirical videos poking fun at the U.S. government's claims about data security.
BEIJING (Reuters) -Chinese social media app RedNote has been thrust into the limelight after more than half a million TikTok ...
After years of rejecting the idea of a sale of TikTok’s US assets to an American buyer in order to avert a ban, China and ...
Bloomberg reports that China is weighing a potential sale of its TikTok U.S. operations to Elon Musk. Ron Insana and Max ...
A South African social media user downloaded China's RedNote after hearing about the TikTok ban in the United States and gave ...
Chinese officials are evaluating a potential option that involves Elon Musk acquiring the U.S. operations if TikTok fails to ...
TikTok denied a report that China is exploring a sale of the app to Elon Musk to keep TikTok operational in America amid a ...
TikTok在美国或面临封杀,该国数万名以“TikTok难民”自称的用户涌向中国社交平台“小红书”,表达对华盛顿决策的不满。小红书在美国苹果应用商店排行榜一夜间跃升10位,登顶榜首。